VinOtaku

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » VinOtaku » Манга » Перевод


Перевод

Сообщений 1 страница 26 из 26

1

Незнаю всем ли будет интересно , но если у вас есть манга на английском , которую вы бы хотели почитать на украинском и руском языках . Могу по мере своих возможностей занятся ее переводом .
Предлагайте , с удовольствием выслушаю ваши предложения .

0

2

Дарк, если что, то я могу тебе помочь.

0

3

Это хорошо , ТОЛЬКО ЧТО ПЕРЕВОДИТЬ ??????

0

4

Ну, для начала можно перевести yесколько томов FMA, которые у меня есть...

0

5

Ок , согласен .  До выходных начну , если мне даш английские варианты .

0

6

Я в ожидании манги для перевода , вдобавок  ко мне подсоединился еще и Sirius .

0

7

Дала, переводите на здоровье...

0

8

Ну спасибо тебе , займёмся как ни как  :rolleyes:

0

9

Модер Сириус к переводу готов!

0

10

ну тогда завтра начинаем .

0

11

В ближайшие дни начну делать перевод Fate - stay night , буду выкладывать по главам .

0

12

Обращаю Ваше внимание на мангу Kareshi Kano. ИМХО, масса народа запляшет от радости, ежели появится перевод.

0

13

Aktinkon написал(а):

Обращаю Ваше внимание на мангу Kareshi Kano.

а ты эту мангу выожить можешь сюда - типа залить на какой-то файлообменник и ссылочку сюда дать?

0

14

Могу. Осмелюсь доложить - аниме Кареши Кано тоже ближе к шедеврам, нежели к середнячку. Вобщем, раскопаю, залью, выложу.

0

15

Первая книга
http://www.rapidshare.ru/349957
Предупреждаю - если желание не пропадает, скину на болванки и мангу, и аниме и подарю. Первая книга на русский переведена, где-то на украинских серверах я встречал, так что можно прицениться к фронту работ.

0

16

dark_sun написал(а):

У меня первая глава манги на выходе (гдет в первой недели после НОВОГО) - если все пройдет удачно, могу ли я надеятся на твою помощь? Это будет не скоро, но смог бы переводить на англ?

P.S. Акция прошла успешно, читателей наберется^^. Манга размером с первый  сезон манги Наруто если не больше. Сюжет очень эмоционален (говорю как фанат достаточно повидавший) - затронуло и оч сильно)   Но вот... тема яойная...

Перевод не сейч, а гдето через несколько месяцев когда выйдет приличное количество глав... Насчет моей рисовки - не оч плохо учитывая что без худ образования... Взялась за мангу серьезно - поэтому рисую каждый день, тренируясь (изменения заметны и в лучшую сторону) - герои похожы и стиль Кисимотовский   - в скором времени если подучусь краснеть никому не придется^^

Если что, то вот ссыль  http://www.liveinternet.ru/users/hinata_yo/profile/ - первые страницы будут переделыватся ибо сейч рисую лучше чем когда начинала (первые 2 страницы выставлены)

P.P.S. Ради разнообразия рисуется собственная манга

Если что, заранее прошу прощенья^^

0

17

Я могу переводить с английского на руский и наоборот но главный вопрос в том какую мангунужно переводить  :rolleyes: ?

0

18

мангу переводить не професиональную, а мою и не сейч точно) Просто ищу людей и наткнулась на такую новость здесь.

Манги еще толком нет... вот исходник, можешь почитать если интересно^^ (фик) http://www.liveinternet.ru/users/melemina/post51997467/

Ну что? Возьмешся за любительское?)

0

19

Единственная вещь которая мне отбивает все желание - ЯОЙ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :mad:  :O

0

20

Слушай, а почему тебя не устраивает руский(украинский) вариант манги?

0

21

Устраивает, но значит всетаки надо, если прошу, а на русском языке полюбому будет... Ладно, я заставлять не буду. Спасибо

Отредактировано hinata_YO (2007-12-21 02:21:50)

0

22

Ну, если бы у мну было время - я был бы непротив совместной работы. Яой нелюблю - это неестественно, это попытка женской половины привить чуства мужчинам, которых им нехватает, не к добру это, хотя если  только яой в качестве невинной фантазии - тогда все нормально.

0

23

Я очень даже понимаю всю сущность яоя и отношение тех или иных людей к нему - мое дело предложить

Сюжет полностью еще не продуман и мальчик вобщем натурал, но из-за или своей ненормальности или из-за растройства психики в сюжет будут вступать яойные кусочки его жизни. Хмм.. никакого жесткого, определенного яоя там пока не намечается - это вроде "обычного аниме, бытовуха со своими причудами" и тут опа - "Я яой????"

Хммммм....  Яойная часть возможно будет флешбэковостью его натуральной жизни - все еще продумается...

Ну а если так кричали...    > Единственная вещь которая мне отбивает все желание - ЯОЙ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! < - ничего не поделаю, но спросить стоило

0

24

а можно перевести непереведенные тома деснота? плз

0

25

kiren, ты себе представляешь, сколько времени это займет? о_О  У меня на сканляцию не особо большой додзинси больше, чем полдня, уходит, а тут четыре с хвостиком тома, если не учитывать 13-й "How to Read". о_О К тому же текста довольно много.
Проще подождать, пока ее на Kira Revivel Project переведут. Ну, или читать на английском. XD

0

26

ой, как я удачно зашла...! мангу монохромный фактор!!! от безисходности даже сама пыталась терзать, но застряла на фразе And you, Аkira-kun, have inherited Ryuko is «inshi».
если переведете-респект вам мой и благодарность!!! http://s49.radikal.ru/i124/0809/f3/97a2cd02b3c9.gif
http://letitbit.net/download/81f2089538 … a.rar.html

Отредактировано Ajdan (2009-03-15 00:02:46)

0


Вы здесь » VinOtaku » Манга » Перевод